Las definiciones suelen ser cortas en un diccionario básico de lengua española, pero la definición de puerta encierra muchas cosas. En un momento las puertas se convierten en estaciones de llegada de entrada y de salida, de aromas de despedidas y bienvenidas. Las puertas latinoamericanas suelen ser las causantes del dolor de cabeza de extranjeros europeos debidos a su altura, las puertas son los puentes por donde entran las buenas noticias, las cuentas, los chismes, las puertas de nuestro cuarto son nuestras confidentes, conocen de nuestras lagrimas y festejos. En ellas se cuelgan las camperas camisas y corbatas, con ellas nos protegemos del frio y ellas son los pasajes para ir a jugar....
Definitions are generally short in a spanish language dictionary, but the definition of door has many things on it. In a moment doors can become stations of Entrance and Exit, of smells of "farewells" and "welcomes". Latin american doors are a Headache for Europeans because their height, door are the bridges where Good News come from, taxes, the pieces of gossip, the doors of our room are our confidents, they know our tears and celebrations. We can put our shirts, coats and ties over them, with them we are safe from the Cold and they are the passages to go to play outside...